Бюро переводов с 30-летним опытом и сертификатом ISO

Устный перевод по телефону - Skype, Zoom, Meet | ​ Бюро переводов Baltic Media

Услуга перевода по телефону, при помощи программы "skype"

 

В связи с ростом спроса на устные переводы, «Baltic Media Ltd.» предлагает новую качественную услугу - перевод по телефону или онлайн по Скайпу,  Зуму итд. в более 150 языковых комбинациях.



Как происходит устный перевод по телефону и онлайн (Skype, Zoom, Meet)?

Клиент связывается с руководителем проектов и договаривается о времени оказания услуги перевода и языковой комбинации, а также дает информацию о тематике текста и других деталях предстоящего перевода.

В определенное время, представители клиента звонят в нашу систему, и устный перевод может начинаться. Процесс не отличается от любого последовательного перевода - переводчик последовательно переводит отдельные фразы разговора и помогает объясняться людям, говорящим на разных языках. Эта техника перевода широко используется для переговоров, обсуждения соглашений, получения информации за границей и других деловых коммуникаций.

 

Устный перевод по телефону - Skype, Zoom, Meet | ​ Бюро переводов Baltic MediaУстный перевод по телефону - Skype, Zoom, Meet | ​ Бюро переводов Baltic Media

 

Почему выбирать Скандинаво-балтийское бюро переводов Baltic Media? 

Как сократить расходы на услуги перевода без ущерба для качества 

Почему услуги профессиональных переводчиков являются самым лучшим выбором?

Бесплатный запрос цены 

Информационный запрос 

 

Другие виды устного перевода

Устный последовательный перевод

Синхронный перевод

 


Нужно ли арендовать специальное оборудование?

Нет, перевод происходит при помощи обычного стационарного или мобильного телефона или компютера.



Конфиденциальность

«Baltic Media Ltd.» подписало соглашение о неразглашении информации третьим лицам со всеми своими переводчиками, более того для каждой телефонной конференции создается индивидуальный код доступа, который известен только переводчику и представителям клиента. Это исключает какое-либо несанкционированное прослушивание разговора.



Могут ли в конференции участвовать несколько человек? 

Самым большим преимуществом этой системы является то, что к конференции можно подключить неограниченное количество людей. Однако в таком случае следует помнить, что переводчик только один и одновременно он может переводить сказанное только одним участником подобной конференции.


Есть ли ограничения на длительность разговора? 

Нет, однако, если планируется, что длительность разговора может превысить полтора часа, просим своевременно информировать об этом руководителя проектами для того, чтобы мы могли привлечь второго переводчика, который в случае необходимости мог бы сменить своего коллегу.



Дорого ли это? 

Стоимость напрямую зависит от языковой комбинации и сложности перевода. Более точно о стоимости вас сможет информировать наш руководитель проектами, но это, безусловно, будет в два раза дешевле, чем вызов переводчика на место.

 

Скандинаво-балтийское бюро переводов Baltic Media в Риге и Стокгольме

Приглашаем Вас в бюро переводов Baltic Media, чтобы ознакомиться с нашими возможностями в предоставлении услуг перевода.

Скандинавско-балтийское бюро переводов онлайн Baltic Media является ведущим поставщиком цифровых услуг перевода в Северной Европе, специализирующимся на северо-европейских языках (включая скандинавские, балтийские, славянские), главным образом, на переводах с/на шведскийфинскийдатскийисландскийнорвежскийнемецкийанглийский

польскийрусскийлатышскийлитовский и эстонский языки.

Являясь поставщиком услуг, сертифицированным согласно ISO, бюро переводов Baltic Media предлагает услуги профессионального перевода для корпоративных и частных клиентов.

Ваше онлайн-агентство переводов в Риге и Стокгольме.


© Baltic Media Ltd
 

Некоторые из наших клиентов