Бюро переводов с 30-летним опытом и сертификатом ISO

Что такое текстовая расшифровка - транскрипция?

Руководство по текстовой расшифровке - транскрипции аудио- и видеозаписей

 

Очень часто приходится переводить разговорную речь, например, на встрече рабочей группы или в видеоуроке. В таких случаях устный текст должен быть сначала расшифрован. Что же включает в себя процесс текстовой расшифровки? Расшифровать означает преобразовать аудио- или видеофайл в письменный формат как можно точнее.

Что такое текстовая расшифровка?  Руководство по текстовой расшифровке аудио- и видеозаписейЧто такое текстовая расшифровка?  Руководство по текстовой расшифровке аудио- и видеозаписей

 

Определение цели текстовой расшифровки

Расшифровка может быть выполнена различными способами в зависимости от желаемого конечного результата. Дословные или буквальные расшифровки — это точные копии аудиозаписи, включающие каждое произнесенное слово, а также каждый смех, фоновый шум, разговорные слова, оборванные или неполные фразы или слова. Для целей расшифровки выступлений, конференций или семинаров лучше подготовить отредактированную запись, в которой отсутствуют какие-либо речевые ошибки или заминки в речи типа «м-м-м» или «Эххх» и т. д. В некоторых случаях выполняется развернутая расшифровка текста с доработкой для того, чтобы опубликованный текст был точным и легким для понимания. Такие записи включают добавленные личные местоимения и артикли, которые говорящий мог пропустить, когда говорил в спешке.

Прежде чем заказывать услуги по расшифровке текста, важно определить основное назначение конечного продукта, т. е. необходим ли он для внутреннего использования, для выявления основных ключевых слов в речи, для подготовки перевода субтитров, для публикации в виде статьи и т.д.

Что такое автоматическое распознавание речи? 

Автоматическое распознавание речи (ASR) — это машинный процесс декодирования и расшифровки устной речи. И хотя автоматическая текстовая расшифровка, безусловно, менее точна, с помощью процесса распознавания речи вы можете получить тестовую запись гораздо быстрее.

На рынке представлен довольно широкий ассортимент автоматизированных программ текстовой расшифровки речи, среди них Rev, Trint, Sonix, Temi, Scribie, iScribed, TranscribeMe, Transcription Panda и многие другие.

 

Автоматическая расшифровка текста может оказаться верным решением в следующих случаях:

  • Вам необходима запись немедленно;
  • У вас лимитирован бюджет;
  • Аудиозапись четкая;
  • Вам нужен черновой вариант;
  • У вас есть время на самостоятельное редактирование;
  • Вы ищете только определенные ключевые слова.

 

Сервисы для текстовой расшифровки телевизионных программ и фильмов

Телевидению и киноиндустрии необходимы сервисы для текстовой расшифровки для целей создания как субтитров, так и кодированных титров между кадрами, а также закодированных по времени скриптов на этапе монтажной тонировки. Качественные, развернутые и легкодоступные сервисы позволяют рабочим группам по монтажной тонировке оценивать сцены на ходу, не просматривая каждую секунду. Качественные сервисы принципиально важны для создания субтитров и кодированных титров между кадрами. Создание субтитров в режиме онлайн позволяет сделать контент более доступным для восприятия, повышают степень участия и стимулируют SEO-продвижение Если клиент не предоставляет готовый скрипт, проект начинается с текстовой расшифровки.

 

✅ Почему выбирать Скандинаво-балтийское бюро переводов Baltic Media? 

✅ Как сократить расходы на услуги перевода без ущерба для качества 

✅ Почему услуги профессиональных переводчиков являются самым лучшим выбором?

✅ Бесплатный запрос цены 

✅ Информационный запрос 

 

В чем преимущество расшифровки, выполненной человеком, перед автоматизированной расшифровкой текста

Несмотря на значительный прорыв в области разработки программного обеспечения для распознавания речи, специалисты по расшифровке речи по-прежнему предоставляют самые точные услуги по текстовой расшифровке.

Текстовая расшифровка, выполненная человеком, отличается более высоким уровнем точности, поскольку в отличие от программного обеспечения для автоматической расшифровки человек способен вычленить информацию в условиях фоновых помех. Другая сложность, с которой сталкивается программа распознавания речи, связана с акцентами и диалектами. Поскольку люди постоянно подвергаются воздействию различных культур и языков, они способны расшифровывать самые сильные акценты. Один из самых быстрых способов определить, была ли расшифровка сделана машиной, — провести поиск ошибок среди омофонов (двух или более слов, имеющих одинаковое произношение, но разные значения). Программное обеспечение для распознавания речи должно полагаться на жесткую структуру предложения, для определения наиболее вероятного слова для использования, что часто может привести к ошибкам. Программное обеспечение для текстовой расшифровки обычно не может идентифицировать отдельных говорящих лиц и вести четкие записи в тех случаях, когда присутствует более двух выступающих. В то время как люди могут понять речь и идентифицировать нескольких выступающих, даже если их голоса звучат похоже.

Текстовая расшифровка, выполненная человеком, предпочтительнее в следующих случаях:

  • Вам важно получить очень точный конечный продукт;
  • Ваш бюджет не столько ограничен;
  • Вы не хотите тратить время на редактирование;
  • Конечная цель работы — публикация материалов;
  • На звуковой дорожке записаны голоса нескольких говорящих или выступающие говорят с сильным акцентом.

 

Сколько времени занимает расшифровка одночасовой записи?

Качественные записи требуют больших усилий и отнимают много времени. Наборщики текста с опытом расшифровки обычно тратят около 4 минут на запись 1 минуты речи стандартного качества.

Расшифровка одного часа аудио- или видеозаписи может занять 4-9 часов, в зависимости от темы, количества выступающих и качества звука. Общее количество времени, которое требуется для расшифровки записи, зависит от различных факторов и отличается для разных типов записей.

 

Экономьте время и деньги, поручив профессионалам делать эту работу за вас

Если вы решили заказать текстовую расшифровку записи, выполненную профессиональными лингвистами, заполните нашу форму запроса цены, и мы подготовим оценку стоимости и сроков оказания услуг для вас. И помните, что расшифровка текста человеком, безусловно, самый лучший выбор, поскольку люди способны не только слышать, но и слушать.

Скандинаво-балтийское бюро переводов Baltic Media

Скандинавско-балтийское бюро переводов онлайн Baltic Media является ведущим поставщиком цифровых услуг перевода в Северной Европе, специализирующимся на северо-европейских языках (включая скандинавские, балтийские, славянские), главным образом, на переводах с/на шведскийфинскийдатскийисландскийнорвежскийнемецкийанглийский

польскийрусскийлатышскийлитовский и эстонский языки.

Являясь поставщиком услуг, сертифицированным согласно ISO, бюро переводов Baltic Media предлагает услуги профессионального перевода для корпоративных и частных клиентов.

Ваше онлайн-агентство переводов в Риге и Стокгольме.

 

Обслуживание клиентов | Бюро переводов Baltic Media

Мы знаем, насколько важно время для наших клиентов. Поэтому, Baltic Media отвечает на запросы и интересующие их вопросы в течение 15 минут. Мы бережем время наших клиентов и предлагаем их вниманию только важную информацию.
 

Стандарт перевода ISO 9001:2015 | Бюро переводов Baltic Media

Стоимость услуги перевода включает в себя перевод, выполненный опытным и квалифицированным переводчиком, а также контроль качества в соответствии с требованиями международного стандарта ISO 9001:2015 - редактирование, корректура, а также доставка клиенту в установленный срок и в соответствующем формате. Таким образом, заказ клиента обрабатывается несколькими сотрудниками - руководителем проекта, переводчиком, редактором и, при необходимости, специалистом по терминологии и / или специалистом по теме перевода.
 

Конфиденциальность и безопасность для ваших документов | Бюро переводов Baltic Media

Мы сотрудничаем с поставщиками, подписавшими соглашения о конфиденциальности и о неразглашении информации, что означает, что вся ваша информация у нас находится в безопасности.
 

Страхование | Бюро переводов Baltic Media

Все наши языковые услуги застрахованы. Мы обеспечиваем страхование ответственности по оплате ущерба, нанесенного личному имуществу или здоровью третьих лиц.
 

Звоните нам по телефону +371 67 224 327 или пишите на: [email protected] чтобы обсудить возможность оказания вам помощи в сфере юридического перевода. 

 

Некоторые из наших клиентов