Бюро переводов с 30-летним опытом и сертификатом ISO

Машинный перевод и постредактирование | Бюро переводов Baltic Media® 

Постредактирование машинного перевода

Переводите с Google, Bing, Microsoft, Tilde, Yandex и редактируйте с нами!  

Мы живем в век технологий, ведь на все наши действия влияют возникающие разработки. Переводческая сфера тоже не является исключением. Развитие технологий перевода уже изменило способ создания переводов. В последние годы машинный перевод часто используется для повышения эффективности и сокращения затрат. Однако, может ли машинный перевод заменить качество текстов, переведенных человеком?

Машинный перевод – это тип автоматического перевода, который выполняет компьютер без участия человека. Наиболее популярный машинный переводчик разработан компанией Google, но есть и другие профессиональные программы машинного перевода для профессиональных переводчиков и компаний, которые переводят целые документы, веб-сайты и другие формы содержимого.

Машинный перевод и постредактирование | Бюро переводов Baltic Media  Постредактирование машинного перевода

Нейронный машинный перевод (НМП)

Новейшее поколение машинного перевода представлено нейронным машинным переводом (НМП). НМП создает более плавный перевод, похожий на человеческий, значительно улучшая уровень качества и точности машинного перевода. Машинный перевод является хорошим инструментом для ускорения перевода больших текстов, но для обеспечения качества требуется вовлечение профессионального переводчика, который исправит ошибки машины и стилистически отполирует перевод – эта услуга обычно называется постредактированием машинного перевода (ПРМП). Этим занимаются наши лингвисты, редакторы и корректоры, родным языком которых является язык перевода и которые живут в стране, где язык используется в социальной среде.

Основным преимуществом постредактирования машинного перевода является увеличение продуктивности. Это решение помогает клиентам создавать содержимое на большем количестве языков быстрее и по разумной цене. Созданные инструментом для машинного перевода переводы, которые затем редактирует профессиональный лингвист, очень полезны в случае объемных переводов. Однако, важно помнить, что машинный перевод не является эквивалентом человеческому переводу и возможно никогда не станет таким эквивалентом.

 

Постредактирование машинного перевода

Постредактирование машинного перевода является наилучшим выбором, когда нужно переводить простые и повторяющиеся тексты, например, инструкции, в особенности, если они предназначены для внутреннего пользования. Однако, человеческий перевод является незаменимым, если важна не только скорость, но и качество перевода. В этом случае мы предлагаем переводы, выполненные с использованием систем автоматизированного перевода (CAT), которые помогают переводчикам быстро выполнять заказ на большие объемы материала, обеспечивая при этом последовательность.

Свяжитесь с нашими менеджерами по проектам, чтобы узнать, что лучше использовать для обеспечения высочайшего качества и по возможности более низкой цены – машинный перевод или системы автоматизированного перевода (CAT).

 

Интернет-сайты, предлагающие перевод в режиме онлайн – одни из самых популярных сервисов машинного перевода

Вы можете использовать приложение для машинного перевода и направить результат нам вместе с оригиналом, чтобы мы отредактировали перевод. Мы подготовим для вас высококачественный перевод. Перед этим мы рассчитаем цену. Чтобы запросить цену, свяжитесь с нами по ссылке: запросить цену.

Запросить информацию. Эл. почтаУзнать больше о постредактировании можно по ссылке: редактирование переведенных текстов.

Google Translator

Google предлагает один из самых популярных сервисов машинного перевода. Если вы зададите в поисковой строке Google слово «перевод» прямо над результатами поиска появится собственный удобный в использовании онлайн-инструмент Google.

Bing Microsoft Translator 

Еще одно громкое имя в машинном переводе – Bing, работающий на основе Microsoft Translator. Вы можете самостоятельно выбрать язык оригинала или доверить Интернет-сайту определить его автоматически. При включенном микрофоне вы можете произнести текст, который нужно перевести, что очень удобно.

Translatedict

В Translatedict вы можете выбирать из более чем 50 языков и использовать функцию автоматического определения языка. Вы просто вводите слово, фразу или большой сегмент текста, выбираете язык перевода и нажимаете на кнопку Translate. После того, как на экране появится письменный перевод, вы можете нажать на значок звука, чтобы прослушать перевод.

Microsoft Translator: Conversations

Онлайн версия Microsoft Translator – это бесплатный сервис перевода и транскрибирования, с помощью которого вы можете переводить диалоги на различных гаджетах, работающих на iOS, Android и т. д.

Yandex Translate

Yandex.Translate (ранее Yandex.Translation) – это Интернет-сервис компании Yandex, предназначенный для перевода текста или станиц Интернет-сайтов на разные языки.

Tilde Translator

Данный инструмент предназначен для перевода текстов на балтийские языки и обратно. Разработчики Tilde подчеркивают, что машинный перевод дает возможность понять смысл текста, однако не может заменить перевод, выполненный человеком.

DeepL Translate

Бесплатная система онлайн-перевода DeepL Translator предоставляет самый лучший на рынке сервис машинного перевода, основанный на ведущей мировой технологии нейронной сети DeepL. Хотя такие технологические гиганты как Google, Microsoft и Facebook тоже используют принципы нейронного обучения систем перевода, небольшая компания под названием DeepL опередила их всех и подняла планку в этом секторе.

Babylon Online Translator 

Babylon предлагает не только переводческое программное обеспечение для скачивания, но и онлайн-сервис перевода. Этот Интернет-сайт, на котором доступен перевод на 75 языков с простым переключением между языками, возможно и не обладает такими же техническими возможностями, как остальные, однако предлагает достаточно точный перевод.

Langf – бесплатный онлайн-переводчик 

Langf предлагает высокопроизводительный Интернет-сервис, обеспечивающий быстрый и эффективный доступ к наиболее популярным сервисам автоматического перевода слов, фраз и крупных сегментов текста. Среди уникальных функций этой системы перевода: редактор, виртуальная клавиатура, аудио проигрывание текста, грамматическая проверка текста, декодер, обратный перевод. Навигация переводчика локализована на 11 языках.

Не следует использовать Интернет-сервисы для перевода важных документов, например, коммерческой документации, медицинских текстов, технических текстов или сетевых документов, так как системы бесплатного перевода не гарантируют конфиденциальность данных.

Не забывайте, что машинный перевод помогает понять смысл текста, однако не может заменить перевод, выполненный человеком.

Если вам нужен высококачественный перевод, направьте ваш машинный перевод нашим редакторам и корректорам, которые сопоставят оригинал и результат перевода и предоставят вам перевод гарантированно высокого качества.

 

Машинный перевод и постредактирование | Бюро переводов Baltic Media  Постредактирование машинного перевода

Elizabetes iela 11
LV-1010 Rīga Latvia/Lettonie

Некоторые из наших клиентов