ПРОИЗВОДСТВО ФИЛЬМОВ/ВИДЕО С ОЗВУЧЕНИЕМ И СОЗДАНИЕМ СУБТИТРОВ
Переводческая компания и языковая школа Baltic Media Ltd. самостоятельно создавала информационные фильмы – видеопрезентации о своих основных услугах – переводе и локализации, и языковых курсах.
Наша компания имеет 20-летний профессиональный опыт в переводе фильмов и видеоматериалов. Наши специалисты занимались подготовкой субтитров и озвучиванием фильмов более чем на 30 языков мира, в особенности на языки стран Скандинавии и Балтии.
Находящиеся в нашем распоряжении на данный момент творческие и технические ресурсы, а также приобретенный опыт, позволяют нам не только переводить, готовить субтитры и озвучивать фильмы (используя закадровый голос или дубляж), но и создавать информативные, презентационные и рекламные фильмы по заказу наших клиентов, разумеется, на любом языке мира, - рассказывает исполнительный директор фирмы Baltic Media Ltd. Айгарс Апсанс.
Переводчики фирмы Baltic Media переводили субтитры для Шведского Телевидения (на шведский язык), для сети магазинов шведской одежды H&M (на 13 европейских и азиатских языков), для телеканала National Geographic (на скандинавские языки), а также и для других клиентов.
Команда Baltic Media поможет с созданием сценария, составлением и выполнением плана проведения съемочных работ по выгодным ценам.
Дополнительную информацию о возможностях создания и перевода рекламных и не только фильмов, можно получить по эл. почте Марите Кранкале ([email protected]).
Мы производим:
- имиджевые фильмы о компаниях
- рекламные фильмы
- фильмы-инструкции
- учебные фильмы
- информативные фильмы
- фильмы для показа в сети Интернет
- документальные фильмы
- музыкальные видеоклипы
- короткометражные фильмы
- tак же мы предлагаем видеосъемку и монтаж свадеб, крестин и других частных мероприятий.
Ключевые слова: перевод, локализация, аудиовизуальные работы, озвучивание фильмов, видео (закадровый голос) дубляж, субтитры, создание информативных, рекламных фильмов, Скандинавия, Балтия.
© Baltic Media Ltd