Бюро переводов с 25-летним опытом и сертификатом ISO

Итальянский перевод и локализация | Бюро переводов Baltic Media

 
Итальянский язык
Семья языков: индоевропейские языки, романские языки

Стандартный итальянский язык создан на основе тосканских диалектов и находится где-то посередине между диалектами южной Италии и галло-романскими диалектами севера станы. Кроме Италии на итальянском говорят в Сан-Марино, некоторых кантонах Швейцарии, государстве Ватикан и некоторых частях Словении и Хорватии. Итальянские слова, которые произошли из латинского языка, часто легче распознать, чем французские слова латинского происхождения, так как в отличие от французского, итальянский язык сохранил ударение на последнем слоге во многих словах.
Официальный язык: Италия, Швейцария, Европейский Союз
Код языка по стандарту ISO 639-1: IT
 
 
 
 
Профессиональные итальянские переводчики 
В нашей базе данных имеется более 20 специалистов по итальянскому языку. В соответствии с политикой качества бюро переводов Baltic Media перевод на язык, нужный клиенту, выполняется итальянским переводчиком, который является НОСИТЕЛЕМ итальянского языка и/или проживает в Италии.
 
Мы нанимаем только профессиональных специалистов со степенью колледжа/университета по лингвистике и/или опытом переводческой работы с/без специализации в конкретной области.
 
Мы внедрили стандарт системы управления качеством ISO 9001:2015 и работаем в соответствии с ним, поэтому у нас улучшенная координация проектов и процедура выбора поставщиков. У «Baltic Media» своя собственная система тестирования итальянских переводчиков. Критерии: лингвистическое образование, по крайней мере 5-летний опыт перевода, рекомендации от других клиентов, тестовый перевод.
 
Нотариально заверенные переводы 
Большое число наших итальянских поставщиков является дипломированными итальянскими переводчиками. Эта квалификация существенна для итальянских переводов, удостоверяемых нотариусом, а также для устного перевода в судебных процессах.
 
Услуги итальянского перевода 
  1. Каждый итальянский перевод проходит три стадии: перевод, редактирование и чтение корректуры.
  2. Итальянские переводчики работают с переводческими программами Trados Translator’s Workbench и Trados MultiTerm, обеспечивающими постоянство терминологии.
  3. Мы отвечаем за безопасность, хранение и конфиденциальность данных. Выполненные итальянские переводы хранятся на сервере. Если вы потеряете свой перевод, мы найдем его в нашем электронном архиве.
  4. Образованные, компетентные и ориентированные на обслуживание проект-менеджеры, которые постоянно повышают свою квалификацию в многоязычном управлении проектами.
  5. Страхование гражданской ответственности за возможные ошибки перевода – страховая компания компенсирует потери, причиненные клиенту. Такие случаи невозможно найти в истории деятельности «Baltic Media». Однако это служит дополнительной гарантией для клиента.
  6. Мы работаем глобально и обладаем 24-летним международным опытом работы, так как наши клиенты и переводчики есть на всех континентах.
  7. Дополнительные услуги: дизайн-макеты переводов, предпечатная подготовка. Отдав рукопись на перевод, вы можете получить готовый к печати макет. Услуги дизайн-макетирования (DTP – настольные издательские средства).
Области перевода 
Юридические тексты, машиностроение и технология, бизнес, финансы, медицина, реклама, коммуникации, пиар, транспорт, компьютерное аппаратное и программное обеспечение, наука, сельское хозяйство, автомобили, документы Европейского Союза, правительственные документы, промышленность, биологические науки, розничная торговля.
 
Конфиденциальность 
Со всеми нашими клиентами мы заключаем договоры с конкретными обязательствами в отношении качества работы, условий поставки и конфиденциальности.
 
Условия поставки 
Предлагаемые нами услуги легко адаптируются к требованиям клиентов. Одним из важнейших требований является быстрота обслуживания. С нами можно связаться также во внерабочее время. Качество и оперативность – это две основные причины, по которым мы завоевали доверие наших клиентов.
 
Наши наиболее востребованные итальянские переводы:
С датского на итальянский
С английского на итальянский
С немецкого на итальянский
С французского на итальянский
Со шведского на итальянский
С польского на итальянский
С чешского на итальянский
Со словацкого на итальянский
Со словенского на итальянский
С венгерского на итальянский
С румынского на итальянский
С болгарского на итальянский
С латышского на итальянский
С литовского на итальянский
С русского на итальянский
С эстонского на итальянский
С норвежского на итальянский
С финского на итальянский
С исландского на итальянский
С украинского на итальянский
С итальянского на испанский
С итальянского на латышский
С итальянского на датский
С итальянского на русский
С итальянского на английский
С итальянского на немецкий
С итальянского на литовский
С итальянского на венгерский
С итальянского на шведский
С итальянского на болгарский
С итальянского на эстонский
С итальянского на украинский
С итальянского на французский
и т.д.
 
По запросу мы можем предоставить помощь с дополнительными языками. За дополнительной информацией обращайтесь по адресу [email protected].
 
Услуги, связанные с итальянским языком 
Кроме работы с широко применяемым программным обеспечением по обработке текстов, например, Microsoft Office (Word, Excel, Power Point), Adobe Page Maker, и другими программами, мы также используем специальные переводческие программы, такие как Trados SDL, Trados Translator’s Workbench и Trados MultiTerm, Wordfast, таким образом формируя терминологические базы данных клиентов.
 
В дополнение, мы предлагаем преобразование текста с/на платформы PC и Mac, подготовку пробных оттисков.
 

Наши специалисты также обладают опытом локализации итальянских веб-сайтов и программного обеспеченияи перевода субтитров, закадрового комментария, дублирования ТВ программ, нарезок-анонсов будущих фильмов, видеоигр, радиопрограмм, рекламных роликов на итальянский язык. 

Некоторые из наших клиентов